發表文章

目前顯示的是 9月, 2020的文章

在國外打排球的英文,你學會了嗎?

圖片
小編除了對飯店管理有熱愛之外 身為一位排球愛好者,來美國的兩年內當然也少打不了 雖然現在因為疫情關係已經許久沒有打排球了 但是今天還是來跟各位分享10個在國外打球的一些單字吧! 這樣以後各位有機會跟外國球友打球就知道他們在說些什麼啦 朋友的帥照借放一下,攻擊那個人也叫Andy lol “一些基本款的相信大家都知道,這裡就不再多介紹囉” 1. 對打 (ㄉㄚˋ ㄑㄧ ㄩˋ)       - Pepper  (v.) Hey, do you wanna pepper? 你沒看錯,不是辣椒也不是青椒,就是胡椒 第一次被問的時候也是整個霧颯颯, 但是看著對方拿著一顆球找我,大概就了解意思了~ 2. 沙西米 (Sashimi)        - Happy Birthday  對方送過來的球直接過往,前排球員直接爆扣得分 曾經問過外國友人為什麼叫happy birthday 他們也沒辦法解釋 就跟我也沒辦法解釋為什麼不是叫“哇沙米”或是跳起來大喊“牛丼”一樣 3. 攔網得分 (ㄗㄠˋ)(摳係)       - Shut Down  不難理解,當然就是一個直接封死落地的概念 4. 自由球 (嗆司)(Chance Ball)       - Free Ball, Down Ball Chance ball 應該是從日本傳來的 在美國大家是用Free Ball 或 Down Ball 來統稱 如果要再狠一點(對方夠熟)直接喊  "TOO EASY" 也行 (很壞 5. 接噴       - Shank STOP SHANKING THE BALL BRO  我絕對沒有說這是我隊友對著我喊過的一句話 (哭 另外英文單字小教室補充,Shank在排球場外還有“小腿”“長竿“之意 6. 撿球       - Shag  練球時最常聽到的就是這個啦~ 雖然shag在美國還有代表發生性關係此意 但是在球場我們都是正經純真的好青年~撿球撿好撿滿! 7. 單手手掌貼地救起快落地的球       - Pancake  應該是意象手掌薄的像美式鬆餅一樣,鋪在地上的感覺 另外單純撲地上救球叫 dive 戰術篇   (雖然大部份相同但是國外各自球隊還是有些許差異這裡就不多說太多